본문 바로가기
국내, 국제 이슈, 사회, 정치

[펌] 서울시민들에게 전하는 고승덕후보 딸의 편지

by 잡글서점 2014. 5. 31.

[펌] 서울시민들에게 전하는 고승덕후보 딸의 편지


 최근에 아들 병역 기피 눈치 살피면서 아들은 건드리지 말라고 눈물 호소하였다는 뉴스를 보고 참 여전히 새누리당은 책임과 의무를 취사선택하기 위해 물불을 안가리는구나라고 새삼 느꼈습니다. 게다가 한기총 임원회의 참석 안했다고 세월호 발언도 몰랐다고 했지만 버젓이 증거 사진이 쉽게 인터넷에서 보이더군요. 심지어 오늘은 고승덕 후보의 따님께서 페이스북에 한국의 교육시스템과 미래에 대한 걱정과 염려의 편지를 올려 화제가 되었습니다.



이하 고승덕후보 딸 페이스북 글 전문입니다.


서울시민들께,


저는 서울시민이 아니지만, 서울의 교육시스템과 미래에 대한 걱정과 염려에 이 편지를 씁니다


제 이름은 캔디 고 이고, 1991년에서 1998년동안 남한에서 살았을 당시는 고희경이란 이름을 가지고 있었습니다.


저는 이번 서울교육감후보인 고승덕 후보와 박윤아 씨 사이의 두 자녀들 중 장녀입니다.


저는 그의 자식으로써, 그의 후보소식이 들려왔을때 스스로의 양심에 따라 조용히 있지 않기로 결정했습니다. 


서울시민들은 앞으로 그들의 도시의 교육시스템의 책임자를 뽑는 자리에 있어서 진실을 알 자격이 있다고 생각합니다.


고승덕은 그의 친 자식들의 교육에 전혀 관여한 적이 없습니다.


저는 1987년 캠브리지 메사츄세츠에서 저의 어머니와 고승덕이 결혼하였을 당시 태어났습니다.


제 남동생이 1991년에 태어난 후, 우리가족은 모두 한국으로 가서 살았었습니다.


제가 아주 어렸을 적부터, 그리고 제가 '기억' 이라는 것을 하게되는 나이가 될때 까지도,


고승덕은 저와 제 남동생에게 그 어떤 것도 가르치고 교육하려 하지 않았습니다.


어머니가 저와 남동생을 데리고 미국에 가 뉴욕의 학교에 보낼때에도 고승덕은 한국에 머물러있었으며 우리와의 연락을 다 끊기로 결정하기까지 했습니다.


저는 고작 11살이 되었을때 아버지가 없는 삶에 익숙해 져야했습니다.


저는 아버지의 날 (*미국에는 어버이의 날이 아닌, 어머니의 날과 아버지의 날이 잇습니다) 행사에 매년 불참했습니다.


주변사람들이 저에게 저의 아버지가 어디있는지, 무엇을 하는지 묻는 것은 끔찍했고, 나중엔 '아버지가 나와 말을 한적이 없으니 나도 모르겠다' 라고 답변하게 되었습니다.


인터넷과 전화가 있음에도 불구하고, 고승덕은 저와 제 남동생에게 단 한번도 연락을 하거나 어찌 지내는지 물어본 적이 없습니다.


그에게 있어서 자식들이란 안중에 없는 존재였으므로 전화 한통이나 생일선물을 기대하는것은 상상조차 할수 없는 일이였습니다.


당연히 그는 우리의 교육을 전혀 책임지지 않았고, 금전적인 도움조차 준적이 없습니다.


이런 삶에도 불구하고 저는 대학교과 대학원을 동기들중 손꼽히는 우수한 성적으로 졸업했습니다.


저는 저의 복지서비스에 대한 관심을 바탕으로 이번 가을에 성적우수장학금으로 로스쿨에 입학할 예정입니다.


생물학적 아버지의 부재에도 불구하고 저는 제자신이 이만큼 이루어 낸 것에 자긍심을 느낍니다.


혼자의 몸으로 저와 남동생을 키워오신 어머니나


돌아가시기 전까지 저에게 실질적 아버지로써의 심리적인 지지대가 되어주셨던 외할아버지가 아니였다면 이 모든 것을 이루어내지 못하였을 것입니다.


그동안 저는 미국에서 자라왔으나 한국의 미디어를 통해서 고승덕이 아이들에게 어떻게 공부하는지, 어떻게 '성공'하여야 하는지 가르치는것을 봐왔습니다.


또한 그가 부모들에게 자식들을 어떻게 잘 교육시켜야하는지 이야기하는 것도 봤습니다.


제가 그 부모들과의 대담을 2000년 초반에 처음 목격하였을 당시 저는 고승덕 그 스스로가 자신의 자식들을 전혀 교육시키지 않았고, 심지어는 완전히 무시하며 지내왔다는걸 알기에 매우 분노하였습니다.


그러나 저는 그당시 10대에 불과한 어린 아이였으며, 미국에 살고 있었으므로 무엇을 할 수 있었겠습니까?


저는 제가 그저 침묵하는 것 말고는 할 수 있는 일이 없을꺼라 느꼈습니다.


그간 고승덕이 많은 한국인들에게 그가 이루어낸 일들과 소위 말하는 '빛나는 삶' 으로써 입에 오르내리는 것을 봐왔으나 저는 계속 침묵을 지켰고 제 의견은 아무런 상관이 없을꺼라 생각했습니다.


저는 미국인 이며, 한편으론 제가 한국의 정치적인 일에 연루될 일이 아니라고 생각해서였기도 했습니다.


그러나 이번 고승덕의 서울교육감후보직은 도를 넘어섰습니다.


이번일마저 넘어가기엔 서울시민들을 우롱하는거라 생각하였습니다.


고승덕 그가 한번도 이야기 해본적도, 가르쳐본 적도 없는 아이로써 저는 서울시민들께 그는 교육감에 걸맞지 않는 사람이란걸 알려드립니다.


이 교육감이란 자리가 도시의 교육시스템과 정책을 보살피는 자리라면 고승덕은 정말로 이상한 후보입니다.


그의 친자식조차 가르치지 않은 사람이 어떻게 도시의 교육을 책임지는 리더가 될수 있다는 겁니까?


교육은 이 세계에서 가장 중요한 것들 중 하나입니다.


교육은 미래를 만들어나가는 사람됨을 다듬는 요소이며, 이는 당신의 도시와 나라와 세계의 미래를 의미하기도 합니다.


고승덕 후보의 딸로써 저는 그에게서 교육적인 면에서 그 어떤 도움을 받아본 적이 없습니다.


많은 옛친구들을 서울에 두고있는 전 서울시민으로써, 저는 서울 시민들이 도시의 미래에 관해 더 올바른 결정을 내리고 교육감이란 자리에 더 알맞은 후보를 고르리라 믿습니다.


그 후보는 필히 서울의 교육시스템을 진정으로 생각하고 그 시작으로써 가장 가까운 존재인 자식들또한 신경쓸 줄 아는 사람이여야 할 것입니다.




진심을 다해,


캔디 고



제 학교동기의 사촌이 고승덕 후보의 첫째딸인데 오늘 페이스북에 공개적으로 장문의 편지를 작성하며 공유를 청했기에 오유에 전문을 번역하여 올립니다.


출처는 그녀의 페이스북입니다.

(https://www.facebook.com/kohrea?fref=nf)


번역 출처 : http://www.todayhumor.co.kr/board/view.php?table=bestofbest&no=163375




고승덕 지지율 고승덕 자녀 서울시교육감후보 교육감 여론조사 서울시교육감 고승덕 눈물 문용린 고승덕  누리당  고승덕 전교조 고승덕 교육감 고승덕 발언논란 고승덕 아들 고승덕 학력 고승덕 정당 고승덕    


이하 원문 및 출처




To the Citizens of Seoul,


I am not a citizen of your city, but I write you today out of urgency and dire concern for the future of your city’s education system. 

My name is Candy Koh, once known as Hee Kyung Koh (고희경) during my residence in South Korea from the year 1991 to 1998. I am the first of two children between Yooah Park and Seung Duk Koh, a candidate for Seoul’s Superintendent of Education in the current elections. When his candidacy came to my attention recently, I could not, in good conscience, stay silent as his child. Seoul’s citizens deserve know the truth about the person they may be choosing to represent and be in charge of Seoul’s education system: Seung Duk Koh never partook in the education of his own children.

I was born in Cambridge, Massachusetts in 1987 while my mother and Koh were still married. After my brother was born in New Jersey in 1991, we all moved to Korea. I have next to no memories of his being present to teach me or my brother anything, even when I was old enough to have such memories. When my mother brought me and my brother to the U.S. to send us to a school in New York, Koh stayed in Korea and also decided to stop contacting us altogether.

I was still only 11 years old when I had to get used to a life without a father. I missed out on Father’s Day every year. I hated it when people asked me where my father was or what he did and I eventually began to reply that I do not know, because he never told me. Despite the existence of a telephone and Internet, Koh never called me or my brother to ask how we were doing. Asking for a call or gifts on our birthday was not even in the scope of our imagination because he did not acknowledge his own children’s existence. Of course he never supported our education in any way, including financially. 

Despite this, I was able to go through college and graduate school as one of the top students in my class. To better apply my interest in public service, I also plan to begin law school in the fall with a merit scholarship. I am proud that I have managed to achieve this much without my biological father. I could not have done it without my mother who single-handedly raised both her children or my maternal grandfather—my mother’s father—who provided me the psychological support of a father throughout my life until he passed.

Meanwhile as I grew up in the U.S., I saw through the Korean media that Koh would give lectures to children on how to study or how to “succeed.” I also saw that he spoke to parents on how best to educate their children. When I first saw the latter in the early 2000s, I became angry, as he did not educate his own children, but rather completely disregarded them. However, I was still a child, barely in my teens, and I was also living in the U.S. What could I do? I felt that I had no choice but to keep silent. Despite seeing the praises he received from many Koreans for his achievements and so-called brilliance, I kept silent because I didn’t think my voice mattered. I am also an American and perhaps felt I had no business engaging in dialogues particular to the Korean political scene. However, Seung Duk Koh’s running for the seat as Seoul’s Superintendent of Education is crossing the line. For me to keep silent here would be to deceive the citizens of Seoul.

As a child he neither educated nor rarely even spoke to, I must inform the citizens of Seoul that he does not qualify for this position. If the role of a superintendent of education is to look after the educational policies and systems of a city, Seung Duk Koh is a stranger to this role. How can he act as the leader of education for a city when he is unwilling to teach his own flesh and blood? 

Education is one of the most important things in the world. It shapes people in whose hands the future lies—the future of your city, your nation, and the world. I, his own daughter, never received support from him for my own education. As a former citizen of Seoul still with many friends who reside there, I trust that you will make the right decision for the future of your city and choose a candidate better suited for the position: someone who truly cares about the Seoul’s education system and someone who begins by caring for those nearest to him, his own children.


Sincerely,


Candy Koh


https://www.facebook.com/kohrea/posts/644084657096



고승덕 딸 사진(가족 사진)

pic.twitter.com/GE1QH4MDiX

 본인 맞냐고 조작이라고 어설프게 주장하시는 분들 따끔하게 본인 의혹을 해결하는 사진을 올리셨길래 추가합니다.



고승덕 지지율 고승덕 자녀 서울시교육감후보 교육감 여론조사 서울시교육감 고승덕 눈물 문용린 고승덕  누리당  고승덕 전교조 고승덕 교육감 고승덕 발언논란 고승덕 아들 고승덕 학력 고승덕 정당 고승덕    

출처 : https://twitter.com/Sinenmul/status/471835434662653952


 그럼에도 불구하고 고승덕후보 지지율을 보고 놀랐습니다. 20대 청년들이 서울시교육감 후보 고승덕씨를 42%나 지지하고, 조희연 후보는 6.6%만이 지지한다는군요.(최근 전교조 발언도 문제되었는데...) 외무고시, 행정고시, 사법고시 패스한 고시 3관왕 이미지가 강한 것이겠죠. 교육 경력이 없는데도, 고시 3관왕 이미지로 교육을 잘하겠지라는 막연하게 추측을 하는 사람이 많은가 봅니다. 아마 해당 사실은 언론에서는 다루지 않을 것 같습니다. 인터넷 하시는 분들만 보시겠죠. 


끝으로, 20대 여러분! 부러움과 존경은 다른 겁니다.



댓글