일본 10만 리트윗1 일본 트위터 10만 리트윗 된 사진, 恋과 愛의 차이는? 일본에서 리트윗이 10만번 된 사진의 내용이 제법 멋져서 가져와봤습니다. 사랑이라고 말하기에 사랑하러 왔다. 뜻은 이렇게 직역이 되지만, 일본 언어의 동음 이의어로 「来い」っていうから、「逢」いに来た。 라고 쓸 수 있습니다. 오라고 하니까, 만나러 왔다. 라는 뜻을 멋지게 사랑, 연심으로 변형하여 표현하여 말을 한 것입니다. 이 둘을 합쳐 恋愛(렌아이) 연애라고 합니다. 멋진 표현이네요. 후훗 10만 리트윗이 될만한 드립력이네요. 멋지다 냐앙~♡ 자, 그러면 추가로 恋와 愛의 차이점은 무엇일까요? 「恋と愛」の違いとは? 흔히 일본에서 후자는 불륜적인 조금 좋지 못한 사랑이라고 의미를 표현하곤 하는데 저도 확실한 정보를 위해서 일본 웹을 찾아봤습니다. http://www.raitonoveru.jp/howto/.. 2013. 4. 30. 이전 1 다음